Anna Karenina (The Russians) ★★★★★

This review is written with a GPL 4.0 license and the rights contained therein shall supersede all TOS by any and all websites in regards to copying and sharing without proper authorization and permissions. Crossposted at WordPress, Blogspot, & Librarything by Bookstooge’s Exalted Permission

Title: Anna Karenina
Series: (The Russians)
Author: Leo Tolstoy
Rating: 5 of 5 Stars
Genre: Classic
Pages: 1287
Words: 350K


From Wikipedia

Part 1

The novel opens with a scene that introduces Prince Stepan Arkadyevich Oblonsky (“Stiva”), a Moscow aristocrat and civil servant who has been unfaithful to his wife, Princess Darya Alexandrovna (“Dolly”). Dolly has discovered his affair with the family’s governess, and the household and family are in turmoil. Stiva informs the household that his married sister, Anna Arkadyevna Karenina, is coming to visit from Saint Petersburg in a bid to calm the situation.

Meanwhile, Stiva’s childhood friend, Konstantin Dmitrievich Levin (“Kostya”), arrives in Moscow with the aim of proposing to Dolly’s youngest sister, Princess Katerina Alexandrovna Shcherbatskaya (“Kitty”). Levin is a passionate, restless, but shy aristocratic landowner who, unlike his Moscow friends, chooses to live in the country on his large estate. He discovers that Kitty is also being pursued by Count Alexei Kirillovich Vronsky, an army cavalry officer.

Whilst at the railway station to meet Anna, Stiva bumps into Vronsky who is there to meet his mother, the Countess Vronskaya. Anna and Vronskaya have traveled and talked together in the same carriage. As the family members are reunited, and Vronsky sees Anna for the first time, a railway worker accidentally falls in front of a train and is killed. Anna interprets this as an “evil omen”. Vronsky, however, is infatuated with Anna, and donates two hundred roubles to the dead man’s family, which impresses her. Anna is also uneasy about leaving her young son, Sergei (“Seryozha”), alone for the first time.

At the Oblonsky home, Anna talks openly and emotionally to Dolly about Stiva’s affair and convinces her that Stiva still loves her despite the infidelity. Dolly is moved by Anna’s speeches and decides to forgive Stiva.

Kitty, who comes to visit Dolly and Anna, is just eighteen. In her first season as a debutante, she is expected to make an excellent match with a man of her social standing. Vronsky has been paying her considerable attention, and she expects to dance with him at a ball that evening. Kitty is very struck by Anna’s beauty and personality and becomes infatuated with her just as Vronsky. When Levin proposes to Kitty at her home, she clumsily turns him down, believing she is in love with Vronsky and that he will propose to her, and encouraged to do so by her mother, who believes Vronsky would be a better match (in contrast to Kitty’s father, who favors Levin).

At the big ball Kitty expects to hear something definitive from Vronsky, but he dances with Anna instead, choosing her as a partner over a shocked and heartbroken Kitty. Kitty realizes that Vronsky has fallen in love with Anna and has no intention of marrying her, despite his overt flirtations. Vronsky has regarded his interactions with Kitty merely as a source of amusement and assumes that Kitty has acted for the same reasons. Anna, shaken by her emotional and physical response to Vronsky, returns at once to St. Petersburg. Vronsky travels on the same train. During the overnight journey, the two meet and Vronsky confesses his love. Anna refuses him, although she is deeply affected by his attentions to her.

Levin, crushed by Kitty’s refusal, returns to his estate, abandoning any hope of marriage. Anna returns to her husband, Count Alexei Alexandrovich Karenin, a senior government official, and her son, Seryozha, in St. Petersburg. On seeing her husband for the first time since her encounter with Vronsky, Anna realizes that she finds him unattractive, though she tells herself he is a good man.

Part 2

The Shcherbatskys consult doctors over Kitty’s health, which has been failing since Vronsky’s rejection. A specialist advises that Kitty should go abroad to a health spa to recover. Dolly speaks to Kitty and understands she is suffering because of Vronsky and Levin, whom she cares for and had hurt in vain. Kitty, humiliated by Vronsky and tormented by her rejection of Levin, upsets her sister by referring to Stiva’s infidelity, saying she could never love a man who betrayed her. Meanwhile, Stiva visits Levin on his country estate while selling a nearby plot of land.

In St. Petersburg, Anna begins to spend more time in the inner circle of Princess Elizaveta (“Betsy”), a fashionable socialite and Vronsky’s cousin. Vronsky continues to pursue Anna. Although she initially tries to reject him, she eventually succumbs to his attentions and begins an affair. Meanwhile, Karenin reminds his wife of the impropriety of paying too much attention to Vronsky in public, which is becoming the subject of gossip. He is concerned about the couple’s public image, although he believes mistakenly that Anna is above suspicion.

Vronsky, a keen horseman, takes part in a steeplechase event, during which he rides his mare Frou-Frou too hard—his irresponsibility causing him to fall and break the horse’s back. Anna is unable to hide her distress during the accident. Before this, Anna had told Vronsky that she is pregnant with his child. Karenin is also present at the races and remarks to Anna that her behaviour is improper. Anna, in a state of extreme distress and emotion, confesses her affair to her husband. Karenin asks her to break it off to avoid further gossip, believing that their marriage will be preserved.

Kitty and her mother travel to a German spa to recover from her ill health. There, they meet the wheelchair-bound Pietist Madame Stahl and the saintly Varenka, her adopted daughter. Influenced by Varenka, Kitty becomes extremely pious, but becomes disillusioned by her father’s criticism when she learns Madame Stahl is faking her illness. She then returns to Moscow.

Part 3

Levin continues working on his estate, a setting closely tied to his spiritual thoughts and struggles. He wrestles with the idea of falseness, wondering how he should go about ridding himself of it, and criticising what he feels is falseness in others. He develops ideas relating to agriculture, and the unique relationship between the agricultural labourer and his native land and culture. He comes to believe that the agricultural reforms of Europe will not work in Russia because of the unique culture and personality of the Russian peasant.

When Levin visits Dolly, she attempts to understand what happened between him and Kitty and to explain Kitty’s behaviour. Levin is very agitated by Dolly’s talk about Kitty, and he begins to feel distant from Dolly as he perceives her loving behaviour towards her children as false. Levin resolves to forget Kitty and contemplates the possibility of marriage to a peasant woman. However, a chance sighting of Kitty in her carriage makes Levin realize he still loves her. Meanwhile, in St. Petersburg, Karenin refuses to separate from Anna, insisting that their relationship will continue. He threatens to take away Seryozha if she persists in her affair with Vronsky.

Part 4

When Anna and Vronsky continue seeing each other, Karenin consults with a lawyer about obtaining a divorce. During the time period, a divorce in Russia could only be requested by the innocent party in an affair and required either that the guilty party confessed—which would ruin Anna’s position in society and bar her from remarrying in the Orthodox Church—or that the guilty party be discovered in the act of adultery. Karenin forces Anna to hand over some of Vronsky’s love letters, which the lawyer deems insufficient as proof of the affair. Stiva and Dolly argue against Karenin’s drive for a divorce.

Karenin changes his plans after hearing that Anna is dying after the difficult birth of her daughter, Annie. At her bedside, Karenin forgives Vronsky. However, Vronsky, embarrassed by Karenin’s magnanimity, unsuccessfully attempts suicide by shooting himself. As Anna recovers, she finds that she cannot bear living with Karenin despite his forgiveness and his attachment to Annie. When she hears that Vronsky is about to leave for a military posting in Tashkent, she becomes desperate. Anna and Vronsky reunite and elope to Europe, leaving Seryozha and Karenin’s offer of divorce.

Meanwhile, Stiva acts as a matchmaker with Levin: he arranges a meeting between him and Kitty, which results in their reconciliation and betrothal.

Part 5

Levin and Kitty marry and start their new life on his country estate. Although the couple are happy, they undergo a bitter and stressful first three months of marriage. Levin feels dissatisfied at the amount of time Kitty wants to spend with him and dwells on his inability to be as productive as he was as a bachelor. When the marriage starts to improve, Levin learns that his brother, Nikolai, is dying of consumption. Kitty offers to accompany Levin on his journey to see Nikolai and proves herself a great help in nursing Nikolai. Seeing his wife take charge of the situation in an infinitely more capable manner than he could have done himself without her, Levin’s love for Kitty grows. Kitty eventually learns that she is pregnant.

In Europe, Vronsky and Anna struggle to find friends who will accept them. Whilst Anna is happy to be finally alone with Vronsky, he feels suffocated. They cannot socialize with Russians of their own class and find it difficult to amuse themselves. Vronsky, who believed that being with Anna was the key to his happiness, finds himself increasingly bored and unsatisfied. He takes up painting and makes an attempt to patronize an émigré Russian artist of genius. However, Vronsky cannot see that his own art lacks talent and passion, and that his conversation about art is extremely pretentious. Increasingly restless, Anna and Vronsky decide to return to Russia.

In St. Petersburg, Anna and Vronsky stay in one of the best hotels, but take separate suites. It becomes clear that whilst Vronsky is still able to move freely in Russian society, Anna is barred from it. Even her old friend, Princess Betsy, who has had affairs herself, evades her company. Anna starts to become anxious that Vronsky no longer loves her. Meanwhile, Karenin is comforted by Countess Lidia Ivanovna, an enthusiast of religious and mystic ideas fashionable with the upper classes. She advises him to keep Seryozha away from Anna and to tell him his mother is dead. However, Seryozha refuses to believe that this is true. Anna visits Seryozha uninvited on his ninth birthday but is discovered by Karenin.

Anna, desperate to regain at least some of her former position in society, attends a show at the theatre at which all of St. Petersburg’s high society are present. Vronsky begs her not to go, but he is unable to bring himself to explain to her why she cannot attend. At the theatre, Anna is openly snubbed by her former friends, one of whom makes a deliberate scene and leaves the theatre. Anna is devastated. Unable to find a place for themselves in St. Petersburg, Anna and Vronsky leave for Vronsky’s own country estate.

Part 6

Dolly, her mother the Princess Scherbatskaya, and Dolly’s children spend the summer with Levin and Kitty. The Levins’ life is simple and unaffected, although Levin is uneasy at the “invasion” of so many Scherbatskys. He becomes extremely jealous when one of the visitors, Veslovsky, flirts openly with the pregnant Kitty. Levin tries to overcome his jealousy, and briefly succeeds during a hunt with Veslovsky and Oblonsky, but eventually succumbs to his feelings and orders Veslovsky to leave in an embarrassing scene. Veslovsky immediately goes to stay with Anna and Vronsky at their nearby estate.

When Dolly visits Anna, she is struck by the difference between the Levins’ aristocratic-yet-simple home life and Vronsky’s overtly luxurious and lavish country estate. She is also unable to keep pace with Anna’s fashionable dresses or Vronsky’s extravagant spending on a hospital he is building. In addition, all is not quite well with Anna and Vronsky. Dolly notices Anna’s anxious behaviour and her uncomfortable flirtations with Veslovsky. Vronsky makes an emotional request to Dolly, asking her to convince Anna to divorce Karenin so that the two might marry and live normally.

Anna has become intensely jealous of Vronsky and cannot bear when he leaves her, even for short excursions. When Vronsky leaves for several days of provincial elections, Anna becomes convinced that she must marry him to prevent him from leaving her. After Anna writes to Karenin, she and Vronsky leave the countryside for Moscow.

Part 7

While visiting Moscow for Kitty’s confinement, Levin quickly gets used to the city’s fast-paced, expensive and frivolous society life. He accompanies Stiva to a gentleman’s club, where the two meet Vronsky. Levin and Stiva pay a visit to Anna, who is occupying her empty days by being a patroness to an orphaned English girl. Levin is initially uneasy about the visit, but Anna easily puts him under her spell. When he admits to Kitty that he has visited Anna, she accuses him of falling in love with her. The couple are later reconciled, realising that Moscow society life has had a negative, corrupting effect on Levin.

Anna cannot understand why she can attract a man like Levin, who has a young and beautiful new wife, but can no longer attract Vronsky. Her relationship with Vronsky is under increasing strain, because he can move freely in Russian society while she remains excluded. Her increasing bitterness, boredom, and jealousy cause the couple to argue. Anna uses morphine to help her sleep, a habit she began while living with Vronsky at his country estate. She has become dependent on it. Meanwhile, after a long and difficult labour, Kitty gives birth to a son, Dmitri, nicknamed “Mitya”. Levin is both horrified and profoundly moved by the sight of the tiny, helpless baby.

Stiva visits Karenin to seek his commendation for a new post. During the visit, Stiva asks Karenin to grant Anna a divorce (which would require him to confess to a non-existent affair), but Karenin’s decisions are now governed by a French “clairvoyant” recommended by Lidia Ivanovna. The clairvoyant apparently had a vision in his sleep during Stiva’s visit and gives Karenin a cryptic message that he interprets in a way such that he must decline the request for divorce.

Anna becomes increasingly jealous and irrational towards Vronsky, whom she suspects of having love affairs with other women. She is also convinced that he will give in to his mother’s plans to marry him off to a rich society woman. They have a bitter row and Anna believes the relationship is over. She starts to think of suicide as an escape from her torments. In her mental and emotional confusion, she sends a telegram to Vronsky asking him to come home to her, and then pays a visit to Dolly and Kitty. Anna’s confusion and anger overcome her and, in conscious symmetry with the railway worker’s death on her first meeting with Vronsky, from ground level at the end of a railway platform, she throws herself with fatal intent between the wagon wheelsets of a passing freight train.

Part 8

Sergei Ivanovich’s (Levin’s brother) latest book is ignored by readers and critics and he participates in the Russian commitment to Pan-Slavism. Stiva gets the post he desired so much, and Karenin takes custody of Vronsky and Anna’s baby, Annie. A group of Russian volunteers, including the suicidal Vronsky, depart from Russia to fight in the Orthodox Bulgarian revolt that has broken out against the Turks, more broadly identified as the Russo-Turkish War (1877–1878).

A lightning storm occurs at Levin’s estate while his wife and newborn son are outdoors and, in his fear for their safety, Levin realizes that he does indeed love his son as much as he loves Kitty. Kitty’s family is concerned that a man as altruistic as her husband does not consider himself to be a Christian.

After speaking at length to a peasant, Levin has a true change of heart, concluding that he does believe in the Christian principles taught to him in childhood and no longer questions his faith. He realizes that one must decide for oneself what is acceptable concerning one’s own faith and beliefs. He chooses not to tell Kitty of the change that he has undergone.

Levin is initially displeased that his return to his faith does not bring with it a complete transformation to righteousness. However, at the end of the story, Levin arrives at the conclusion that despite his newly accepted beliefs, he is human and will go on making mistakes. His life can now be meaningfully and truthfully oriented toward righteousness.

My Thoughts:

Before I talk about this book in particular, I want to discuss this “series” in general. In my quest to be more generally well-read I have included “The Complete Works” of several authors like GK Chesterton, CS Lewis, The Bronte Sisters and now, four different Russian authors. Included are Leo Tolstoy, Fyodor Dostoyevsky, Ivan Turgenev and Nikolai Gogol. I shall be cycling through these four russian authors. Obviously, this particular little literary project, much like my Dickens Project, will take years to complete. Given what I am learning about myself as a long term reader, I suspect there will be breaks to prevent burnout and boredom. But that being said, I have read enough russian classics before to know that I have a russian soul and these stories resonate with me just like Dickens’ stories did.

On to this book in particular.

When I read this for the first time in 2004, I summed it up in one sentence and gave it 3stars. Looking back, I can understand my casual dismissal of this book. Massive (at over 1200 pages this is one big book!), sprawling in scope (over 12 main characters) and chock full to the gills with russian culture, it is easy to think “lets just get through this”. Ahhhh, what a callow youth I was in those days.

Considered by “them” to be one of the greatest novels ever written, Anna Karenina is a study in fallen humanity. Tolstoy was a Christian and while Jesus is never mentioned nor the Bible itself, the church is explicitly talked about. At first it bothered me but I just realized it was one of those “cultural” things. I suspect as I read through these russian authors that I’ll be experiencing a lot of that.

This took me over two weeks to complete. Not because I didn’t pick it up every day (because I did) but because I actually just slowed down and enjoyed reading this instead of consuming like I do so much of my SFF books. I didn’t take any notes but I think when I start the next russian book that I’ll grab some sort of notebook and scribble stuff down as I go along. I don’t do well with taking notes on my kindle and remembering to look them up afterwards just doesn’t happen. I need a physical notebook. Even if I end up not using 99% of the scribblings, at least I will have gotten them out of my head and onto a page. Some books deserve to be thought about and mulled over instead of just inhaled.

Thinking about this book, I’d love to be one of those people who can write pages on the meanings of everything in the book. It is a rich, complex and fulfilling book and I want to do it justice. That being said, I know I simply don’t operate that way. I hardly ever write long reviews, much less even medium reviews.

In regards to the translation. I have one of those 99cent “Complete Works of Tolstoy” that I got from Amazon so I don’ know if the translator was even listed. * heads out to check * Nope, no translator is listed. I noticed nothing egregious though so that shouldn’t b a worry for anyone.

Rating: 5 out of 5.

62 thoughts on “Anna Karenina (The Russians) ★★★★★

  1. When I was younger I used to lose myself into these big “classics”, but I know that now I would not be able to enjoy them as I did then: changing tastes and changing mindset might be called into play, I guess… So, kudos for your new project and your willingness to see it to the end 🙂

    Liked by 1 person

    1. I hear you about changing tastes. Which is partly why I’m going down this path. I can’t deal with the slop that calls itself fantasy any more so I am branching out in many different directions and trying things to see what works.
      The worst that will happen is I’ll stop this 😀

      Liked by 2 people

        1. What I’m not sure of completely, yet, is if this recent (last decade or so) stuff is truly slop or if I’m simply maturing beyond it. Or if it was always slop but I didn’t know better. Or if it WAS good but is now slop.

          I do tend to think it was good in the past and it is utter crap now. I’ll go check out your conversation..


          1. Good questions. Maturation is definitely part of the equation I guess, but how big that factor is is hard to tell. Same goes for evolution in the genre too. I tend to think pulp took over and got better at disguising itself.

            Liked by 1 person

  2. This one is on my reading list for the year, I picked it up because I really enjoyed the film adaptation. What I have read of classic, Russian literature has been excellent, though it has been less Tolstoy and more Dostoevsky. I liked reading your review, good stuff – there are some classics that I have been meaning to revisit, too, because I feel like I didn’t appreciate them as well when I was younger. 😅

    Liked by 1 person

      1. I watched the one with Keira Knightley as Anna. I do not know terribly much about film, so I didn’t know about how many there were. In the movie, Anna’s husband was the one who was the most sympathetic to me, I am not sure what my experience will be with the book though.

        Liked by 1 person

        1. Yeah, Mr Karenina (I can never keep track of how slavic last names change depending on the gender and other circumstances) swings all over the place in the book. He’s not wholly sympathetic, so be prepared for that.

          Liked by 1 person

  3. Great review. And btw, have you read Tolstoy’s “Resurrection”? I think you might be interested in it, both on account of its (more overt) Christian angle and as a counterpoint, or possibly, supplement, to “The Gulag Archipelago”. (Tolstoy’s take is not anywhere nearly as long and detailed, and the camp experience is only part of it, though central to the story.)

    Liked by 1 person

    1. Thank you.

      I have not (yet). One of the things about having these collections is the fact that I’ll have their entire body of work to systematically work through. So eventually I’ll get to it 😀

      Liked by 1 person

    2. I second “Resurrection”! Tolstoy’s “brand” of Christianity is so works-based as to almost exclude faith, but it’s a thought-provoking read. His concern for the poor and “criminal class” is not unlike Dickens.

      Liked by 2 people

                1. I KNEW I loved communism!
                  I’m wondering if you should go by Comrade Otsy Trotsky just so everyone knows who you still are?

                  But Neo-Bookshevikism has great promise. I can see the world falling under our sway in no time….

                  Liked by 1 person

                  1. Hmm… You’re right: Comrade Otsy Trotsky it is – it rhymes too! I like it.

                    We’re going to take over the world! Just don’t tell anyone what Neo-Bookshevikism is (not that we know what it is – yet…), and it’s already more convincing then any other party! We’re geniuses!

                    Liked by 1 person

                    1. Rhyming is a very important part of Neo-Booksheviksim, so your very name lends a greater credence to your actions. Even if you do nothing. It’s IMPORTANT nothing because it’s you.

                      I agree. No telling anyone. Especially not Alex, Fraggle or Dix. They might try to horn in on the action and take away some of my shares….

                      Liked by 1 person

                    2. I’ve been telling people this for ages. Thankfully, someone finally understands. Neo-Bookshevikism is an incredibly accepting place for the two of us.

                      Oh, of course they will. Try and get in on our genius get-rich-quick plan. Well, they can go start their own branch of Communism if you ask me! I say as soon as we take over North America and a bit of Europe, we kick ’em to Australia with the rest of the criminals!

                      Liked by 1 person

                    3. I do understand. We can be Bookshevik Buddies and sing songs late at night (but no later than 8pm for me) and rail against the wretched populists.

                      Only issue with kicking them to Australia is that I’ve always wanted to be King of Australia. I figure a king has gotta be the most equal person there is, so my share of shares should increase dramatically. What about that country from that movie you reviewed the other day? Columbus was it?

                      Liked by 1 person

                    4. Sounds like good times! Though it’s probably getting quite dark by 8pm, and the populists will be out to get us… We may have to lie low for a while.

                      Yes, Columbus is right. Should I be Comrade Otsy Trotsky, King of Columbus, and you can be THE Bookshevik, King of Australia? Sounds neat.

                      Liked by 1 person

                    5. Those darned populists, always out to get us gentle and loving Booksheviks who only want their fair(er) share. We should get them first. maybe lull them into a false sense of security by reciting poems, then WHAM, we can nuke them with our pocket nuclear pistols.

                      I like it! We can be fellow royal Booksheviks, showing the world how it should be done. Keep up the good work Comrade Otsy Trotsky King of Columbus.

                      Liked by 1 person

                    6. And marbles!
                      Marbles are needed by the Booksheviks
                      To deal with any dirty politics
                      We want our fairer share of the cake mix
                      Or we’ll repeat the Hungarian fix:
                      Revolution in 1956.

                      Same to you, Bookshevik No. 1 King of Australia!

                      Liked by 1 person

    1. I’ve gotten myself into some bigger projects this year and I suspect the next couple of years will be a shakeout time of figuring out how to make it all run smoothly 😀

      Pshawwww, you just turned 39, remember? You have plenty of time 😉

      Liked by 1 person

  4. If there’s no translator listed it’s probably Constance Garnett. She was prolific and by now most, if not all, of her work is public domain. The impression I get from people who have the knowledge to evaluate translations is that she’s not great (lack of nuance, entirely skipping difficult passages, etc.), but better than nothing (and cheap).

    Liked by 1 person

    1. Thanks for that. Since this was a 99cent kindle special, she’s probably the translator for most of the stuff then. I’ll have to keep in mind that she skipped stuff. That makes my soul revolt though!

      Liked by 1 person

      1. Yeah, to me skipping awkward stuff is pretty unpardonable in a translator. I have no idea whether it was something she did regularly or if people who don’t like her are blowing an overly-paraphrased section or two out of proportion.

        Personally, I seldom use public domain translations if I can help it because the Victorian Era translators could be pretty iffy in capturing tone (and some tended to edit things considered “offensive”). But I’m also a bit of a translation snob after taking textual criticism & translation theory classes in seminary, so I may be overly demanding.

        Liked by 2 people

        1. I suspect for my purposes that if I read her translation and a “good” one that it would make a whit of difference in the overall. It might change things and I’d probably rage for all of 5 minutes, but then it would blow over 😀

          For me, cheap, while not the MOST important factor, is right up there….

          Liked by 1 person

    1. I have not. I’ve only read a couple of the better known russian novels and I was getting tired of trying to remember what I had or had not read by these 4 authors. So I commenced on this journey.
      So at some point I’ll have read it. Do you have a review from your time reading it?


  5. I love Anna Karenina. I first read it as adult. I think I just just happened to pick up a really good translation, since I hear there have been complaints about the translation (especially of the Russian naming system) making it harder to understand, but I had no problems.

    The back said it’s about a woman who is destroyed by society’s judgement of her or something like that. Wrong-o. It’s about a woman, Anna, who is destroyed when she goes against her own conscience, and a man, Levin, who is restored when he returns to God. It’s funny how Anna is super famous but I never heard a word about Levin until I read the book, and a good half of it is about him.

    Liked by 1 person

  6. In my twenties Dostoevsky and Tolstoy blew my mind. They introduced concepts and insights into human nature I never imagined. I haven’t read them in years and I need to. All I know is that the modern “cerebrals” in university have insisted that Anna Karenina’s problem wasn’t the adultery, but society’s pearl clutching attitude towards it.

    What a great way to misread one of the greatest Christian authors of our time.

    Liked by 1 person

    1. I think they were also good story tellers. It’s always hard to tell for translated works but I simply enjoyed this.

      That is the problem with sin. Once someone has rejected God, they have to find alternatives. And they end up turning themselves into spaghetti to accomplish it 😦


    1. That is one thing I am finding that is a main ingredient for a classic: it speaks to all walks of life. What it said to younger me might not still apply but it will still have something to say to the me of now. That is important.

      When you eventually get around to it, I do hope you like it 😀

      Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s